Лингвокультурологический аспект перевода. Практикум

8,28  6,21 

Артикул: 6402878 Категории: , , Бренд:

Пособие включает 10 разделов, каждый из которых содержит несколько оригинальных текстов, представляющих определенный лингвокультурный интерес, содержит свыше 20 упражнений на перевод фраз, включающих безэквивалентную лексику. Упражнения на перевод ситуационных выражений снабжены дополнительным комментарием на английском языке. Пособие призвано содействовать более широкому ознакомлению в практике учебного перевода с теми аспектами языка, которые зачастую вызывают наибольшие трудности у начинающих переводчиков.
Для преподавателей и студентов переводческих факультетов.

Год:
Издательство:

ISBN: 978-5-97-652599-3
Количество страниц: 208
Вес: 0,43 кг
Переплет: Мягкий переплёт
Доступно на сайте Буквоеда
Корзина для покупок

Сроки доставки

×

С момента оплаты клиентом и до поступления заказа в наш эстонский офис (город Йыхви) проходит от 7-ми до 21-го дня. Долгие сроки доставки книг объясняются очередями на границе для грузового транспорта из России в Евросоюз. Очереди связаны с санкциями Евросоюза. От нас не зависят.

Книги из раздела «Распродажа со склада» находятся на складе офиса в Йыхви (Эстония) и могут быть сразу выданы либо высланы клиенту. Если книги из раздела «Распродажа со склада» сочетаются в одном заказе вместе с книгами из общего каталога, то заказ высылается, когда он сформирован полностью. После обработки, заказы рассылаются по Эстонии и другим странам Евросоюза выбранным
клиентом способом доставки. Эти сроки доставки зависят от условий выбранной почтовой службы!

Внимание! В государственные праздники службы Книга24 работают для формирования и отправки заказов без выходных, но почтовые службы работают по своим графикам и их обычные сроки доставки могут удлиняться. Особенно это касается рождественских и новогодних праздников.

Лингвокультурологический аспект перевода. ПрактикумЛингвокультурологический аспект перевода. Практикум
8,28  6,21 
Прокрутить вверх